许多人不握手以免身体接触,而是被其他方法所取代,例如''拳头撞击'',打肘等。 避免这种做法。
卫生部建议采用更安全的做法,将右手放在左胸上并略微鞠躬以表示尊重。
遵守设定的SOP。 练习3W(洗涤,带,警告)。
-经常洗手
-戴口罩
-警告(咳嗽和打喷嚏的道德,打扫卫生,出现症状时要接受治疗并避免接触/握手)。
Many do not shake hands to avoid physical contact but are replaced by other means such as "fist bump", elbow fighting and so on. Avoid this practice.
MOH recommends safer practices by placing the right hand on the left chest and bowing slightly as a sign of respect.
Comply with set SOPs. Practice 3W (Wash, Wear, Warn).
- Wash hands often
- wear a face mask
- warnings (cough & sneezing ethics, cleaning activities, get treatment if symptoms and avoid contact / shaking hands).
多くは、物理的な接触を避けるために握手をしませんが、「拳バンプ」、肘のいなどの他の手段に取って代わります。 このは避けてください。
MOHは、尊敬のしるしとして、右手を左胸に置き、少しお辞をすることで、より安全なをおめします。
定されたSOPにします。 3W(洗濯、着用、警告)をします。
-手をよく洗う
-フェイスマスクを着用する
-リマインダ(咳とくしゃみの理、清活、症状があれば治を受け、接触/握手を避ける)。
Ramai yang tidak bersalaman untuk elak sentuhan fizikal tetapi digantikan pula dengan cara lain seperti ''fist bump'', melagakan siku dan sebagainya. Elakkanlah amalan ini.
KKM menyarankan amalan yang lebih selamat iaitu dengan meletakkan tangan kanan di dada kiri dan tunduk sedikit sebagai tanda hormat.
Patuhi SOP yang ditetapkan. Amalkan 3W (Wash, Wear, Warn).
- kerap membasuh tangan
- pakai pelitup muka
- peringatan (etika batuk & bersin, aktiviti pembersihan, dapatkan rawatan sekirannya bergejala dan elak bersentuhan/bersalaman).